كتاب الحكم لأبيقور، ترجمة أولى، جزء 6

XXXVIII

استحالة عملية العبد اللي بعث الاتفاقيات اللي عملهم يزمرو و كسرهم، استحالة يحس روحو متهني على سرو، يبداشي متخبي في كرش حوتة.

XXXIX

في الأساس، الشي اللي نسميوه « عدل » هو نفسو في البلايص الكل : عقلية الفايدة المتبادلة. أما ترجمة الحكاية هاذي تتبدل من بلاد لبلاد، و من ظرف لظرف.

XL

إذا كان حاجة نشوفوها عادلة، و في الواقع فيها فايدة متبادلة في المجتمع، الحاجة هاذيكة عادلة بالحق. أماكانذ، إذا ما فيهاش منفعة متبادلة للجميع، تولي لا عادلة لا والو.

XLI

 إذا فما قانون، ساعات يفيد و ساعات ما يفيدش، القانون هذاكة ما يبدا عادل إلا وقت اللي يفيد. و هاذي حكاية واضحة قدام أي انسان ما يحرجوش الكلام الفارغ م المعنى.

XLII

وقت اللي، من غير ما تتبدل الظروف، حكاية حسبناها عادلة تطلع ما عندهاش فايدة حقانية، معناها الحكاية هاكي ماهيش عادلة. و إذا كان الفايدة تبدا حاضرة و مبعد كي تتبدل الظروف يولي ماعادش فما فايدة، فرد وقت تولي ماعادش عادلة.

XLIII

اللي يحب يعيش من غير ما يخاف م اللي موش بيديه، ما لازمو ينده إلا ع الحاجات اللي في مقدورو. لازم يعتبر انو اي حاجة ما ينجمش يعطيها لروحو خارج نطاقو و موش بيديه. لازمو زادة يجبد روحو من برشة حاجات ، بالأخص اللي لا فايدة من متعتها.

XLIV

اللي ڨدوا رواحهم في البلاصة اللي عايشين فيها، و وفروا منها و بيها أمان كامل، تلقاهم عداو حياتهم شايخين بالصحبة و الثيقة المتبادلة. و كيف ها الاصحاب يمشيو على رواحهم، ما يتشكا حد اللي هوما ماتوا على بكري، مادامهم تهناو مع بعضهم.

 YOLO-2

Un commentaire sur “كتاب الحكم لأبيقور، ترجمة أولى، جزء 6

  1. قريتو بالفرنسية و هاني نعاود فيه بالدًارجة ، حاصيلو متعة ما كيفهاش. مرسي عزيز

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *